Después de subir toda la documentación a Profex y de
entregar la solicitud en la Oficina de Registro General, como dije en la
entrada anterior, tuve que esperar más de seis meses a que salieran las listas
de seleccionados.
Cuando se publicaron, yo estaba en la lista de candidatos en
reserva, es decir, que sólo me adjudicarían una plaza como auxiliar de
conversación en Reino Unido si renunciaban ¡nada menos que 56 personas! La
verdad es que lo había dado completamente por perdido, y ya estaba buscando
otras alternativas para irme a Reino Unido igualmente después del verano.
Sin embargo, y este es un mensaje para todos aquellos que en
futuras convocatorias puedan verse en una situación parecida, la esperanza debe
ser siempre lo último que se pierde, y yo soy claro ejemplo de ello. En julio,
el Ministerio de Educación me llamó por teléfono para ofrecerme una plaza en
Reino Unido como auxiliar de conversación. Al parecer, Reino Unido pedía diez
auxiliares más de los estimados inicialmente, y eso junto a una avalancha de
renuncias, hizo que la lista llegara hasta mí. Así que imaginaros qué alegría
me dieron después de haberme visto la número 56 en la lista de reserva.
Lo siguiente que tuve que hacer fue aceptar oficialmente la
plaza por e-mail y presentar original y fotocopia de todos los documentos que
había subido a Profex (excepto la fotografía y la solicitud). La fotocopia no
tiene por qué ser compulsada, puedes llevar fotocopia simple de los documentos
y ellos mismos te las cotejan en la oficina. Yo recomiendo ponérselo fácil al
funcionario, llevar originales y fotocopias en orden y numerar los originales y
las fotocopias con los mismos números para que sea fácil identificarlos.
A pesar de todo, aún no sabía cuál era mi destino.
Al poco tiempo, me contactaron desde Inglaterra para
confirmar mi plaza como participante en el programa de auxiliares de
conversación, me dieron algunos consejos e instrucciones y me dijeron que la
región a la que habían mandado mi expediente era la región número 6 (Greater
London), aunque me avisaron de que podrían contactarme escuelas de otras
regiones. Pocos días después, la jefa del departamento de lenguas modernas de una
escuela de Surrey (my mentor teacher),
al sur de Londres se puso en contacto conmigo y me mandó mi Appointment Letter con instrucciones de
cuáles serán mis tareas como auxiliar, de qué temario tendré que encargarme,
qué tipo de escuela son, etc.
Y hasta aquí, mis trámites para solicitar la beca de
auxiliar y ser seleccionada.
En estos momentos me encuentro recopilando información sobre
la zona a la que voy, mirando pisos para compartir, contactando a anteriores
auxiliares de conversación, etc. He de agradecer a mi “mentora” que está siendo
de mucha ayuda y se está preocupando bastante por estar en contacto conmigo a
menudo.
En próximas entradas explicaré qué documentación me pide la escuela
y cómo he ido solicitándola.
Hola Irene.
ResponderEliminarLo primero de todo, enhorabuena por la plaza de auxiliar. Yo estoy en mi último año de Traducción e Intepretación y me gustaría pedir también la beca para el curso siguiente, aunque para un poquito más lejos... ¿Conoces a gente que haya pedido para Australia y/o Nueva Zelanda y si les haya ocurrido algo parecido a lo tuyo, que les han llamado más tarde? La verdad es que es complicado intentar planear algo si no sabemos lo que va a ser de nosotras el curso siguiente...
Y otra preguntilla: ¿Cómo traducirías la "Appointment Letter" al español?
¡Muchas gracias! Ánimo con el blog y mucha suerte para el curso que empieza.
Silvia